英語漬け...

この2日間ほど、仕事が打ち合わせが英語オンリーで頭がショート気味。

1日目よりは2日目の方が意思の疎通は取れてる気がするんですが、
なにせwebの専門用語が難しい。「仮サイト」の「仮」ってtemporaryでいいのかな?
「本サイト」は「full-scale site」?

それはいいんだけど、打ち合わせ後の日本語がおかしいのが自分で笑えます。
さすがにルー大柴みたいにはならないんだけど(笑)、気づいたら
いわゆる直訳日本語、たとえば「彼らは私たちの~を~すべきだ」のような感じで喋ってるしw

しまいにはフランス語も混じってくるし...私、tres疲レテル(笑)




カテゴリ

トラックバック(0)

このブログ記事を参照しているブログ一覧: 英語漬け...

このブログ記事に対するトラックバックURL: http://oishiikansai.com/cgi/mt/mt-tb.cgi/199

コメントする(※現在、コメントは承認後に公開となっています)